Ajuria-Eenea
accord. Agreement for the normalisation and pacification of the
Basque Country
Vitoria. 12 January
1988. Almost eleven years after the first democratic elections,
the phenomenon of terrorism remains with us. So, clearly, eradicating
terrorism continues to be a major objective for all our institutions
and democratic agents. The fight against terrorism is, above all,
the struggle of right against wrong, of life against death, of
freedom against imposition. It is the effort made to ensure that
the ethical principles on which coexistence in a civilised society
is based prevail over those who deny them.
The
recovery of democratic freedoms and, in particular, the approval
via referendum of the Statute of Autonomy of Gernika, were
two decisive events that brought about a radical change in the
political situation in the Autonomous Community of the Basque
Country.
From
this perspective, the political parties signing this agreement
wish to stress the fact that any reference made in the AGREEMENT
to the political problems in the Basque Country, to the development
of the Statute, or to the relations the Autonomous Community of
the Basque Country may have with the Community of Navarra, may
in no case be understood as an attempt to justify terrorism nor
as a condition, compensation or exchange for the ending of terrorist
violence, which lacks any kind of justification in this society.
The Basque political parties´ condemnation and rejection
of ETA is based on the legitimacy conferred on them by their democratic,
peaceful defence of the principle of self-government for our people.
Because
the Statute of Autonomy -itself the result of long and, at times,
arduous negotiations, which eventually led to a genuine pact between
the representatives of the Assembly of Basque Parliamentarians
and those from the Constitutional Commission of the Spanish Parliament-
is the focal point of the will of the majority of the Basques
and the legal framework which Basque society, at a particular
historical juncture, provided itself with to gain access to self-government
and to regulate its peaceful coexistence. It therefore represents
the legitimately endorsed expression of the will of the Basques
and is also an unprecedented achievement in their contemporary
history, despite the fact that it does not satisfy each and every
one of the claims made by a number of different sectors representing
the broad range of society´s interests.
The
text of the Statute also contains the mechanisms, duly endorsed
by the democratic expression of the people´s will, required for
its reform. Further, as an expression of the respect for and acknowledgement
of the aspirations to self-government the Basques have held throughout
their history, in an Additional Disposition, the Statute expressly
reserves the rights to which the Basques might have been entitled
to by virtue of their history. The Additional Disposition also
states that the acceptance by the Basques of the present system
of autonomy does not mean that they thereby relinquish their claim
to have those rights updated, through the expression of their
will at each moment and in accordance with the stipulations of
the legal system.
Thanks
to the positive dispositions it contained and these reservations,
together with the First Additional Disposition and the possibilities
offered by Article 150.2 of the Spanish Constitution, the Basques
accepted that the Statute of Gernika was a valid instrument for
the gradual satisfaction of their aspirations and endorsed it
by an ample majority.
Some
sectors that had continued to use violence to achieve their political
ends also understood the novelty of the situation created by the
approval of the Statute and abandoned the use of violence and
decided to go into normal political activity within the framework
approved by the majority.
Today,
however, eight years after the approval of the Statute, certain
sectors continue to use violence against the will of the majority
-clearly and repeatedly expressed by the Basques- as a means of
imposing alternative political models that have still not been
given coherent political form and which have won no more than
minority support in all elections held.
Besides
being a particularly dramatic expression of intolerance and sectarianism,
besides being a demonstration of unacceptable contempt for the
will of the majority and an attack on the fundamental rights of
the individual, the illegitimate and reprehensible use of violence
continues to have disastrous consequences for Basque society in
moral, social, political and economic terms. The substantial distortion
and deterioration of these aspects of our civil society is the
only practical result of such violence.
Further,
however useful it might be with regard to achieving the stated
objectives of those who practice it, in a country endowed with
democratic institutions such as ours, political violence has been
shown to be not only inefficient but actively prejudicial to the
achievement of the self-government to which the Basques aspire,
and has in fact become one of the major obstacles to the fulfilment
of that aspiration.
In
March 1985, in a set of specific circumstances, the Basque
Parliament adopted a firm stance against the use of violence
for the achievement of political ends, thus denying any possibility
that such violence could supplant the will of the people.
Today
it is a source of no little satisfaction to observe that in Basque
society the desire for definitive pacification is widespread and
growing increasingly strong. Calls for an end to terrorism are
more and more frequent, as are the invitations to all sectors,
from their legitimately divergent positions, to take part in the
gradual resolution by democratic and institutional means of the
serious problems facing the country.
Basque
society, which has opted by a clear majority for the Statute,
is now fully aware of the fact that it must not let either political
violence or the positions of those who defend or justify such
violence condition their democratic, majority-backed stance. So
the persistence in the use of violence is neither an argument
for attempting to win higher levels of self-government than those
democratically approved, nor a brake to the full satisfaction
of their majority-endorsed aspirations, because either attitude
would lead to a failure of confidence in democracy.
Fully
persuaded, therefore, that respect for the will of the people
is the only way to the normalisation and pacification of Basque
society, we appeal to those who continue to use or justify violence
to lay down their arms, in respect for the clear will of the people,
and to take part in institutional activity, thereby legitimising
them to defend their political views peacefully and democratically.
We
make this appeal on the clear understanding that these democratic
channels are the only ones that will lead to the solution of the
problems now facing Basque society. In this regard, the progress
made in the Basque Country since the approval and implementation
of the Statute is clear. Such progress has been possible thanks
to a general willingness to talk and negotiate.
At
the same time, we cannot ignore the concern produced in some areas
of Basque society which feel that neither the pace nor all of
the contents of the Statute´s implementation are exactly what
were expected when the Statute was signed.
This
concern, which by no means invalidates either the solid progress
made in the last eight years, or the democratic methods by which
such progress has been achieved, should encourage us to become
more open to dialogue and agreement, as being the most efficient
way of settling political conflicts and of maintaining the confidence
placed in the Statute.
In
this sense, the parties to the present AGREEMENT undertake to
work in an underlying climate of dialogue and consensus to orient
the interpretation and application of the Statute. This way, those
who believed in the efficiency of the Statute as a means of solving
the Basque problem, and who believed in the solution of the outstanding
issues through the full implementation of the Statute, will have
their confidence renewed.
So
the undersigned Parties hereby approve the following AGREEMENT
FOR THE NORMALISATION AND PACIFICATION OF THE BASQUE COUNTRY:
1.
The cornerstone of the democratic state governed by the rule of
law is the sovereignty of the people´s will, as expressed through
the system of free suffrage. This Parliament therefore rejects
the use of violence as is currently occurring in the Basque Country
on the understanding that, besides being an ethically execrable
practice with disastrous consequences of all kinds for our country,
it is also the most dramatic expression of intolerance, of absolute
disdain for the will of the people and a major obstacle to the
fulfilment of the aspirations of Basque citizens. In this sense,
we fully reaffirm the unanimous Resolution on violence approved
by this Parliament on March 14, 1985, and insist, once again,
that those who practice such violence are not legitimated to express
the will of the Basque people. We also reject their claim to negotiate
political problems as such negotiation can only take place between
the legitimate representatives of the people´s will.
2.a.
The Statute of Gernika represents the expression of the will of
the majority of the citizens of the Basque Country and is, therefore,
the basic institutional regulation governing access to self-government,
so that accepting or observing the Statute is a necessary condition
for achieving definitive normalisation and pacification.
2.b.
The full, fair implementation of absolutely all the contents of
the Statute continues to be the valid framework for the progressive
resolution of the conflicts of Basque society and will contribute
decisively to the strengthening of confidence in democracy and
peaceful coexistence, and so all the signatories of the present
AGREEMENT undertake to implement it fully, in accordance with
the principles that inspired it and respecting its singularity.
To this effect, through either a specific parliamentary commission
or the Institutional Commission of the Basque Parliament itself,
the Basque Parliament shall proceed to establish, in a
climate of agreement and understanding on the essential issues,
and with the highest degree of consensus possible, Parliament´s
criteria on achieving the full implementation of the Statue.
2.c.
Any judgement regarding the validity or otherwise of the Statute
as an instrument of self-government, and any decisions, where
necessary or appropriate, on the need to reform or implement the
Statute through the procedures contained therein or in the Constitution,
is a matter for the majority will of the people exercised through
their legitimate representatives, and not the will of those who
attempt to impose their criteria on society as a whole through
violent or totalitarian means. The same people are likewise legitimated
to reclaim any right that might be their due under the First Additional
Disposition of the Constitution and the Sole Additional Disposition
of the Statute.
2.d.
Unlike those who want Navarra to form part of the Basque autonomous
system regardless of the will of the institutions and the people
of Navarra, we declare that the citizens of Navarra alone have
the right to decide their own future.
The
democratic framework within which the various political options
regarding Navarra and the Basque Autonomous Community may work
towards their objectives is provided by the Spanish Constitution,
the Statute of Gernika and the Law on the Reintegration and Improvement
of the Political System of Navarra, all of which allow for the
incorporation of Navarra into the Basque autonomous system if
the citizens of Navarra so decide, for the signing of agreements
on the management and provision of their own services and for
co-operation agreements.
Taking
account of the fact that the relationship with the Foral Territory
of Navarra is an aspiration shared by large sectors of Basque
society, the Parties to this AGREEMENT, in accordance with current
legislation, shall work, together with the institutions of Navarra,
to intensify this relationship and create instruments that respond
to our affinity and common interests.
3.
The Government of the Autonomous Community, with the active support
of the representatives of the Basques, must take the lead in any
political and social action against violence for the achievement
of peace.
We
understand that a stable agreement between the Government of the
Autonomous Community and the Spanish Government leading to co-ordinated
action to fight terrorism is urgently required and that under
such co-ordinated action the Basque Government should progressively
assume more responsibility in this issue, in accordance with the
unanimous Agreement of the Basque Parliament of October 16, 1987,
and with the implementation of Art. 17 of the Statute of Autonomy.
4.
In the face of the systematic violation of the principles shaping
democratic coexistence, and particularly of the right to life,
and in defence of a democratic solution that respects human rights
against the problem of violence, we agree on the need and importance
of police action in the eradication of terrorism, the protection
of such principles, the prevention of terrorist attacks and the
persecution of the authors of such attacks.
5.
We hereby declare our belief that international collaboration
between governments and legal powers is vital if violence is to
be eradicated, if the perpetration of new terrorist attacks is
to be prevented and impunity denied anyone who has committed,
or who commits in the future, such attacks, and that such collaboration
must respect the principles governing international relations
and the respect for human rights.
6.
We hereby undertake to ensure that the necessary defence of the
rule of law against violent attack is always performed in accordance
with the strictest respect for legality and human rights in general,
and we consider that we are legitimated to denounce, with the
same conviction with which we condemn all violence, any cases
where violations of this principle may have occurred.
7.
Since the division in our society between the majority of us opting
for democratic and statutory channels and those who continue to
use violence can only be healed as a result of the cessation of
such violence, we appeal to all those who continue to use it to
pay heed to the majority will of the people and renounce the use
of such violence as an instrument of political action and join
in the common task of finding, through the channels accepted by
the majority, the most suitable instruments for satisfying the
shared aspirations of Basque society.
8.
We likewise call upon those who, while possessing parliamentary
representation, do not exercise the rights and duties inherent
to such representation, to assume, just as the other political
forces do, their institutional responsibilities and use them to
defend their own political proposals. In this sense, the legitimacy
of all democratically expressed political ideas can be defended
within the parliamentary framework, which may also incorporate,
where appropriate, political claims into the legal system.
9.
As a result of the resolutions adopted unanimously by the Basque
Parliament, we consider valid and therefore give our support to
the means of assimilating into society those persons that decide
or have decided to abandon the use of violence and to defend their
ideas through democratic means, respecting in each case the decisions
adopted by the State institutions with competencies in this regard.
10.
If suitable conditions arise for a negotiated end to the violence,
grounded in a clear willingness to put an end to such violence
and in unequivocal attitudes that give a clear indication of such
willingness, we give our support to a process of dialogue between
the competent State authorities and those who decide to abandon
violence, respecting at all times the irrevocable democratic principle
that political issues should be resolved solely through the legitimate
representatives of the people´s will.
11.
The defence of our democratic system against violence does not
at present require the introduction of any special law or laws,
and so we support the abolition of the special legislation on
terrorism and the principles of the independence, intervention
and promptitude of judicial action.
12.
We reiterate our support of the text agreed by the Human Rights´
Commission of the Basque Parliament at the meeting held on May
13, 1987 concerning aid to victims of terrorist attacks and their
families.
13.
The seriousness of the recession affecting the economy, and the
consequences for unemployment, especially amongst the young, and
the situation of underprivilege affecting the less favoured sectors
of society, which in our case acquires a differential character
deriving from the special nature of Basque industry and the perpetuation
of a climate of violence, hindering the recovery of our economy
through investment, strengthens our resolve to normalise the situation.
We
urge public institutions to intensify the measures needed to overcome
the serious social consequences of the economic crisis and for
the public sector to do everything in its power to create the
conditions in which the Basque economy can recover, while we undertake
to create the right climate of normalisation and pacification
that will encourage and stimulate the investor confidence essential
for the Basque economy.
14.
We appeal to all Basque citizens to work actively, on an individual
level and through the citizens´, trades union, business and professional
associations to which they belong, to promote tolerance, mutual
respect and personal and collective freedoms, as basic elements
of peaceful, constructive coexistence in society. This appeal
is directed particularly to politicians, educators and professionals
working in information, all of whom are destined, owing to their
undoubted influence on social patterns of behaviour, to play a
major role in our society´s peace process.
15.
We invite all the Basque institutions -Juntas Generales (provincial
General Assemblies), Diputaciones Forales (provincial Governments),
Town and City Councils and other public bodies- to adopt this
Parliament´s stance and to associate themselves with this Agreement
for Normalisation and Pacification and, in their own fields, to
work to achieve full democratic coexistence in the Basque Country.
To
this end, and through our representatives, we hereby undertake
to espouse this Agreement at the next meeting of the respective
institutions.
16.
The content of this AGREEMENT shall be communicated to the Spanish
Government and to the Political Parties that signed the Madrid
Agreement on November 5, 1987.
17.
With the threefold purpose of encouraging permanent dialogue between
our political forces, of analysing in further detail the ways
and means of facilitating the assimilation of those who today
do not accept the will of the majority of the Basques and of guaranteeing
the fulfilment of this AGREEMENT, we hereby ask the President
of the Basque Government to continue to lead the process designed
to achieve complete normalisation of the country.
Vitoria-Gasteiz,
January 12, 1988
And
in witness whereof, the parties now execute this AGREEMENT in
Ajuria-Enea, seat of the President´s Office of the Basque Government,
On behalf of AP
(Popular Alliance): Julen
Guimón Ugartechea
On behalf of CDS
(Democratic and Social Centre): Alfredo Marco Tabar
On behalf of EE
(Euskadiko Ezkerra): Kepa
Aulestia Urrutia
On behalf of EA
(Eusko Alkartasuna): lnazio
Oliveri Albizu
On behalf of EAJ-PNV
(Basque Nationalist Party): Xabier Arzallus Antí
On behalf of PSE-PSOE
(Basque Socialist Party): José Mª Benegas Haddad
The Basque Government
President (Lendakari): Antonio Ardanza
Garro
Vitoria-Gasteiz, the
twelfth of January, nineteen eighty-eight.
QUALIFICATION by “EUSKO
ALKARTASUNA”
With
regard to point 3 paragraph 2 and the allusion therein to article
17 of the Statute, EA considers it essential to clarify unequivocally
that the full development of police competencies of the Basque
Autonomous Community, according to said article, means that the
Basque Autonomous Community will be able to exercise exclusive
responsibility on all those matters not classified as supra- or
extra-community in said article, without prejudice to the periods,
procedures and co-ordinated action that might be agreed upon for
efficient exercise of the responsibility.
On behalf of EA:
Inazio Oliveri Albizu